4.8.14

YOU WILL CALL HOME

Aprovecho y comparto un trocito de la entrada YOU WILL CALL HOME 
de nuestra querida Invisible Borders:Renee. 

One.
They will read you the poem for the census and the forecast. Aunty so and so is very well though the cyst on her eye will not go away. We heard in church that Maureen had her baby but then they took it to a different church for baptism. It was 17 degrees outside yesterday – the forest is breathing cold air – where did you put that blanket? You must bring us souvenirs – but are you eating? Don’t eat anything that didn’t have legs. Do you know how much mercury they put in cans? What is ‘yassa’?  Wear sunscreen. Eat your fruit. Brush your teeth, dentists are expensive. Did you find a husband?


Me recordó tanto a Touki bitio réw, a mí misma desde lejos... un brote de palabras, un estar fuera y solo, un compartir y un desprenderse de los nuestros, y allá aquellos, olvidándonos a cada rato. El presente convertido en pasado y un camino por delante, duro y emocionante. 


foto archivo Mor Lo